9月10日,在9月19日蘋果公司發(fā)布iPhone 6和iPhone 6 Plus之前,一女子雙手各持iPhone 6 plus 的模型和iPhone 5s,在東京銀座購物區(qū)蘋果商店前排隊(duì)等候。 一輛出租車在似乎向其打招呼的行人前停了車。 司機(jī)問道:“請(qǐng)問您去哪兒?” 行人回答:“我哪兒都不去,我只是炫耀一下我的新手機(jī)iPhone 6?!?
新型蘋果手機(jī)發(fā)布后,充斥于中國網(wǎng)絡(luò)空間的笑話層出不窮,而這只是其中之一,調(diào)侃其急于炫耀酷的最新徽章,雖然蘋果手機(jī)在中國大陸裝配,但人們還是為其不在大陸發(fā)售感到失望,并為其高昂的價(jià)格感到震驚。
蘋果iPhone手機(jī)因其高昂的價(jià)格而眾所周知。它可容納極多的殺手級(jí)應(yīng)用,但一些中國人稱其為“腎臟殺手”。這本來是夸張的說法,直到報(bào)道稱一名青少年的確賣掉一個(gè)腎來換取其身份象征——在新機(jī)型出現(xiàn)使其降為第二等級(jí)之前。
一人說:“我寧愿把一對(duì)腎別在腰間。” 另一人說:“為什么你對(duì)iPhone 6如此興奮?不管怎樣你只剩一個(gè)腎了?!?新機(jī)型可能比一顆腎還大。對(duì)無力支付它的人來說,總有借口“它太大了,口袋裝不下”。
說到尺寸,蘋果公司中國辦事處在將口號(hào)“Bigger than bigger”翻成中文方面做的很差,因其缺乏原創(chuàng)的吸引力并催生了諷刺的子類別。 另一個(gè)語言的扭曲包括蘋果公司的iWatch,這可能成為情人節(jié)最愛,因其用漢語來說是吉祥的聲音 “愛我妻”。但這對(duì)iTouch施加了壓力,因其用漢語來說聽起來像“愛他妻”。
中國諷刺作家覺得,炫耀你的iWatch最好的方式就是一只手戴它,另一只手戴傳統(tǒng)的手表。兩手表各看一眼之后,你可對(duì)一屋羨慕你的客人低聲說:“7:30。是的,顯示的時(shí)間非常準(zhǔn)確。真的非常精確。”