2014年11月20日,“河內(nèi)大學(xué)中文系成立55周年暨越南語教師節(jié)”紀(jì)念活動(dòng)正在進(jìn)行中,記者聞?dòng)崄淼搅宋挥诤觾?nèi)市青春郡阮翟路河內(nèi)大學(xué)校園,看到河內(nèi)大學(xué)中文系師生正在學(xué)校操場(chǎng)臨時(shí)搭建的大棚里舉辦具有濃郁的中國(guó)文化特色的活動(dòng),身著節(jié)日盛裝的師生正在參與中國(guó)文化交流會(huì)和文藝表演。
河內(nèi)大學(xué)中文系教師在“中國(guó)文化集市大棚”前合影留念。中國(guó)日?qǐng)?bào)記者 王健
走近操場(chǎng),記者發(fā)現(xiàn),一些教師正在“中國(guó)文化集市大棚”前合影。記者看到,由河內(nèi)大學(xué)中文系舉辦的集市型文化交流活動(dòng),包括5個(gè)攤位和一個(gè)露天舞臺(tái);河內(nèi)大學(xué)中文系的師生和其它大學(xué)中文系的師生代表正在中國(guó)文化展集市里為賓客介紹一些帶有濃厚中國(guó)文化特色的產(chǎn)品,以及中文系學(xué)生親自制作的一些手工藝品。
河內(nèi)中文大學(xué)的學(xué)生們正在展示學(xué)生自己制作的中國(guó)京劇花臉譜等作品。攝影:中國(guó)日?qǐng)?bào)記者 王健
在中國(guó)茶館攤位,學(xué)生們正在介紹中國(guó)的餐飲;在書法展覽攤位,學(xué)生們?cè)谡故緯ㄗ髌?,幫助賓客照相,畫中國(guó)京劇臉譜。得知中國(guó)日?qǐng)?bào)記者前來,大學(xué)生立刻熱情地將本系胸章佩戴在記者胸前并一同留影。
身著中國(guó)少數(shù)民族服裝的河內(nèi)中文系大學(xué)生與中國(guó)日?qǐng)?bào)記者在中國(guó)文化集市大棚前留影。記者胸前佩戴著河內(nèi)大學(xué)中文系徽章。圖片:中國(guó)日?qǐng)?bào)記者王健提供。
大學(xué)生們熱情地為來訪的賓客拍照留念。攝影:中國(guó)日?qǐng)?bào)記者 王健
河內(nèi)大學(xué)的師生和來自其它大學(xué)中文系的師生一起在見面臺(tái)上合影留念。攝影:中國(guó)日?qǐng)?bào)記者 王健
在熱鬧的人群中,一位美麗、干練的少女向記者投來友善和似曾相識(shí)的目光,經(jīng)記者自我介紹,少女說是誤會(huì)了,還以為記者是臺(tái)灣客商。通過與少女交談,記者了解到這位少女是中文系的學(xué)生,是中文系這次活動(dòng)的策劃組織者之一,名字叫香江。
美麗、干練的河內(nèi)大學(xué)中文系大三學(xué)生香江(中)和中文系的其他兩位大學(xué)生合影留念。香江是這次活動(dòng)的策劃和組織者。攝影:中國(guó)日?qǐng)?bào)記者 王健
香江,家住河內(nèi)。因父母在河內(nèi)等地做了30多年的生意,所以香江從小在河內(nèi)長(zhǎng)大。香江說,因?yàn)楦赣H家鄉(xiāng)順化有一條江,叫香江,所以,就給女兒起了這個(gè)名字。
香江剛進(jìn)大學(xué)的時(shí)候在英語系專修英語,后來經(jīng)常參加中越雙方組織的各種活動(dòng),經(jīng)常和中國(guó)人接觸,就喜歡上中文,來到中文系學(xué)習(xí)漢語。她已經(jīng)在河內(nèi)大學(xué)學(xué)習(xí)了3年英語,漢語也已經(jīng)學(xué)習(xí)2年多了。
香江說,每逢春節(jié),河內(nèi)大學(xué)中文系都會(huì)組織一些活動(dòng)。
香江說,因?yàn)榻衲曛形南党闪?5周年,所以中文系組織的這個(gè)活動(dòng)規(guī)模很大。每年中文系有“漢語橋”活動(dòng),會(huì)選優(yōu)秀的學(xué)生參加。
香江說:“河內(nèi)中國(guó)工商銀行等單位還為這次活動(dòng)提供了贊助。”
香江說,河內(nèi)大學(xué)的前身是河內(nèi)外語大學(xué),除了開設(shè)越、漢、英、俄、法、德等20多種本科教育外,還新開設(shè)了工商管理、旅游、國(guó)際關(guān)系、計(jì)算機(jī)、財(cái)政、金融等專業(yè),授課語言為英語。
香江驕傲地說,“中國(guó)有北京大學(xué),越南有河內(nèi)大學(xué)?!彼f,目前河內(nèi)大學(xué)和中國(guó)的北京語言大學(xué)、武漢大學(xué)、廣西師范大學(xué)等進(jìn)行合作。
香江說,河內(nèi)大學(xué)中文系的很多老師都曾經(jīng)在北京大學(xué)等學(xué)校留學(xué)過。如果沒有在中國(guó)留學(xué)的經(jīng)歷,不可能在中文系當(dāng)老師。她說,進(jìn)入這個(gè)大學(xué)中文系,很不容易。每年有800多學(xué)生報(bào)考中文系,但經(jīng)過考試競(jìng)爭(zhēng),只有200名學(xué)生能夠榮幸地進(jìn)入這個(gè)系讀書。
香江說,河內(nèi)國(guó)家大學(xué)中文系畢業(yè)的學(xué)生大多去當(dāng)老師,但河內(nèi)大學(xué)的畢業(yè)生除了當(dāng)漢語教學(xué)老師,還可以在諸如廣告、銀行、使館、導(dǎo)游等領(lǐng)域就業(yè)。
香江說,在越南,當(dāng)老師很辛苦,工資待遇有點(diǎn)低,不如做翻譯或?qū)в问杖敫?。?dāng)老師本身除了要有才能之外,道德也要特別好,這樣才能有資格去教別人。中文系的老師教書很認(rèn)真,特別用心。
香江說:“去年我去中國(guó)的廣州和深圳時(shí),當(dāng)?shù)乩习傩罩牢沂窃侥先?,?duì)我非常友好,他們說,‘我們是好鄰居’。我很喜歡中國(guó)人的性格,很真誠(chéng)?!?
記者看到香江才學(xué)習(xí)了兩年多中文,就能說很流利的中國(guó)話,便問香江,她是不是系里最優(yōu)秀的。香江說:“我和中文系的其他同學(xué)比,單詞量的掌握并不是最好的,但我經(jīng)常和中國(guó)人交流,這對(duì)我的聽說能力提高很快。”她說,“中文系的學(xué)生能在校慶這樣的場(chǎng)合遇到中國(guó)人,是很榮幸的。因?yàn)槲覀儾惶赡茉诖蠼稚想S便去找一個(gè)中國(guó)人去用中文交談?!?
在交談中,香江和記者就如何學(xué)好外語進(jìn)行了交流。她說:“要經(jīng)常和外國(guó)人交流。通過交流,我們可以得到許多在書本中很難得到的知識(shí)和體驗(yàn)?!?
在與香江交流中,記者向香江講述了在河內(nèi)還劍湖附近的一家小店遇到的一個(gè)故事。記者告訴香江,那家店的招牌上寫的是“Bánh Tr?i Tàu”,出于好奇,記者在那家小店專門點(diǎn)了這道小吃,等記者吃過這個(gè)小吃后,才知道,其實(shí)這個(gè)比雞蛋還大的糯米圓團(tuán),就是“黑芝麻椰蓉絲湯圓”。
談到“Tàu”這個(gè)詞,記者知道,書面上的意思就是船的意思,但“Bánh Tr?i Tàu”、“Cay Tàu”、“Ng??i Tàu”等詞中的“Tàu”字就不是單指船的意思了,越南的一般老百姓用這個(gè)詞指中國(guó)。上述的幾個(gè)詞的意思是“中國(guó)湯圓”、“中國(guó)樹”、“中國(guó)人”等。
記者在上大學(xué)的時(shí)候,老師曾經(jīng)說這個(gè)詞指“中國(guó)”,帶有貶義。記者故意問滿臉笑容的老板娘,這個(gè)“Tàu”字是什么意思,老板娘只笑不答,說,好吃就行了。
聽完記者的這個(gè)故事,香江解釋說,作為越南知識(shí)分子,使用這個(gè)詞,有可能帶有貶義,但其實(shí)使用“Tàu”這個(gè)詞的一般越南老百姓未必都知道這個(gè)詞帶有貶義,只知道這個(gè)詞指代“中國(guó)來的”,“中國(guó)的”、“外國(guó)的”、“舶來的”。她說,如果將“Bánh Tr?i Tàu”這種傳自中國(guó)的越南小吃的名字改為“Bánh Tr?i Trung Qu?c”(注“Trung Qu?c”,漢越音詞,意思是“中國(guó)”、“中國(guó)的”),越南老百姓倒會(huì)覺得怪怪的,不知所云。
香江還講了一個(gè)故事,說一個(gè)越僑在美國(guó)編了一個(gè)電視劇,里面提到中國(guó)人、華僑的時(shí)候,就使用了“Ng??i Tàu”這個(gè)詞,當(dāng)時(shí)就有中國(guó)華僑觀眾寫信給作者,要求編劇不要使用這個(gè)詞,最好改成“華僑”或者“中國(guó)人”。
香江說:“據(jù)生活在美國(guó)的這個(gè)越南人編劇解釋說,他對(duì)中國(guó)人并沒有反感的意思,只不過老一輩人一直使用這個(gè)詞稱呼中國(guó)人,他也跟著用這個(gè)詞了,并沒有不好的意思在里面。”
聽了香江的解釋,記者多少有些釋懷:畢竟在她眼里,“Tàu”這個(gè)詞,也許就是中性的詞,并不一定帶有貶義。使用這個(gè)詞的越南人也許就是一種習(xí)慣而已。
香江提醒記者說:有些歐美網(wǎng)站將“越南南方民族解放陣線”簡(jiǎn)稱為“越共”,這個(gè)縮寫是不被現(xiàn)在的越南人認(rèn)可的,越南人認(rèn)為這個(gè)詞帶有貶義。所以中國(guó)人在使用這個(gè)詞的時(shí)候要謹(jǐn)慎勿用。因?yàn)樵侥先耸褂每s略語的習(xí)慣和其他國(guó)家的人是不一樣的,縮略語帶有的意義色彩也是不一樣的。
香江最后強(qiáng)調(diào):“中越兩國(guó)知識(shí)分子加強(qiáng)溝通是相互理解的有效通道”。
關(guān)于越南教師節(jié),記者得到如下注釋:
11月20日為越南“尊師重教”節(jié),或稱教師節(jié),又稱“越南教育家憲章節(jié)”。
在11月20日,學(xué)生們常常向老師贈(zèng)送鮮花,表達(dá)感恩之情。
11月20日教師節(jié)由進(jìn)步教師國(guó)際組織發(fā)起,這個(gè)組織于1946年7月在法國(guó)巴黎成立,取名為“教育家辛迪加國(guó)際聯(lián)盟”(Fédertion International Syndicale des Enseignants)。1949年在波蘭華沙,“教育家辛迪加國(guó)際聯(lián)盟”組織起草了“教育家憲章”文本,包括15章,主要內(nèi)容是反抗資本主義、封建主義教育,建立進(jìn)步教育,保衛(wèi)教育業(yè)和教師的正當(dāng)?shù)奈镔|(zhì)和精神權(quán)利,提高教育業(yè)和教師的責(zé)任和地位。
1957年8月26日至30日,在波蘭首都華沙,有57個(gè)教育家參加了教育家辛迪加國(guó)際聯(lián)盟會(huì)議,其中越南教育工會(huì)也參加了該會(huì)議。越南教育工會(huì)決定將1958年11月20日作為第一個(gè)“教育家憲章國(guó)際”日。