墻角的薄荷
?
嫩芽碧綠如黛
成株器宇軒昂
在春風(fēng)中小手臂搖曳
在夏日中拔節(jié)成長
從一棵變成一叢叢
長滿墻角
變成一道綠色的屏障
全株青氣芳芬
那清爽的味道
讓人頓時(shí)神清氣揚(yáng)
院落仿佛遍灑干邑
引來雨燕陶醉低喃
蜜蜂蝴蝶穿梭飛翔
隨風(fēng)傳播漸遠(yuǎn)
清香溢滿街巷
Mint in the Corner
? By Wang Yongli
With dignified bearing
Green and tender
Jointly grow in summer
Serrated leaflets swaying
?
Springing up after rain
Full of the corner
Become a green barrier
Dense clumps in strain
?
The fresh taste is stimulating
Make people immediately energized
Swallows, bees and butterflies intoxicated
In my yard the fragrance is overflowing
紫蘇
露凝霜重看紫蘇,
暗絳幽光葉如初。
宛若蝴蝶風(fēng)中舞,
勝似菊花彩葉殊
寒芳料峭魂仍駐
孤標(biāo)傲世脫混俗
破月篩籬風(fēng)高古
香氣襲人蘊(yùn)萬福。
?
Perilla Frutescens Crispa
?? By Wang Yongli
In the heavy dew and frost I look at Perilla
Light dark crimson on leaves as usual
Palm blades like butterflies dances in breeze
Color pattern like Chrysanthemum’s in puzzle
In chilly autumn the scent is still heavy
Maintain its original pure character
Moon lights through your clusters with ancient message
Bring well-being into the Fairland-like world