英勇無畏,我的心在海洋,
追擊搏殺,我心之所向。
我喜歡適者生存的海洋法則,
我驕傲,我無比剛強。
?
我,攻無不克,戰(zhàn)無不勝,
嗜血成性,我心之所向。
東西南北,我無所畏懼,
浩渺天涯,任我闖蕩。
?
而我卻成了人類的犧牲品,
切我魚鰭,烹飪成湯。
無恥至極,棄我殘體于海,
我傷口淌血,成為群魚的膏粱。
?
這不公平,你的行為不夠高尚,
你太卑鄙,盡管我行將死亡。
惡有惡報,善有善報,
我的生存伙伴,邪惡逃不脫天網(wǎng)。
?
浩渺天涯,任我闖蕩,
幽藍海洋,我心之所向……
?
?
A Shark’s Soliloquy
???????????????????? By Wang Yongli
??????? ?My heart’s in the sea, I am the chaser,
???????? In the vast blue sea, I am the good attacker.
???????? I like the law of the sea, survival of the fittest,
???????? My heart’s in the sea, I’m proud to be bravest.
????????
???????? Emerging victorious in every battle, I, indomitable,
???????? I love fights, and I love blood as much as possible.
???????? Wherever I wander, wherever I go,
???????? Swimming in the expanse of ocean to and fro.
?
???????? But I become the men’s victim, un-expectable,
???????? Cutting my fins as food, and served on their table.
???????? Brazening in the extreme, threw me back to the sea.
???????? My hurt body blooding, all my preys begin to eat me.
?
???????? You are unfair, for your spirits have a total flow,
???????? Even I’m dying, I know you are so low.
???????? Justice has a long arm, Perseverance will prevail,
???? ????My partners, evil will be rewarded with evil.
?
???????? My heart’s in the sea, wherever I go,
???????? Swimming in the expense of ocean to and fro…