晨光澹澹,薄霧漸散
湖海粼粼,雙鷺載舞
日照輕枝,彩虹初現(xiàn)
羽長(zhǎng)貌美,同歌同游
?
白翅廝磨,交頸而歡
情動(dòng)于中,疊吻綿密
兩心依依,其樂(lè)融融
誓言錚錚,飛渡滄海
?
天光熠熠,青山巍峨
鷺影翩躚,比翼齊飛
暖陽(yáng)如媚,前所未見(jiàn)
萬(wàn)物井然,前所未有
?
悲乎廢水,入湖入海
好景難返,攜侶悲離
巢覆病柳,完卵不再
污雪之上,惟聞殤音,殤無(wú)絕……
??????????????????????
?
The Sadness of Egrets
???????????????????? By Wang Yongli
???????? The mist has dispersed in the morning light,
???????? The lake and the sea with two egrets dancing is alight,
???????? A rainbow appears when the sun shines on the spray,
???????? The two beautiful long feathers birds sing and play.
????????
???????? Against necks, touch each other with the white wing,
???????? A kiss after a kiss in the midst of the wooing,
???????? The two hearts join together with glee,
???????? The vow busts into chatters over the sea.
????????
???????? The hill stands out against the spangled sky,
???????? Side by side, the elegant birds closely fly,
???????? Never notice the sun shining so bright,
???????? Never notice things going so right.
?
???????? But since the wasted water into the lake and the sea,
? ???????Gone the good days and the two love birds have to flee,
???????? Left two broken eggs at the nest in the willow,
???????? Only the sadness remains in the stained snow...