每四年一屆的世界杯,就是一個(gè)能容納一切的大漩渦。除了與比賽相關(guān)的話題外,更催生出一波波“金元熱潮”。旅游業(yè)、建筑業(yè)、住宿、餐飲、服裝……幾乎能想象到的一切與monery有關(guān)事情,都可與世界杯掛鉤。而本屆世界杯因?yàn)樵诙砹_斯舉辦,導(dǎo)致英語并不是通用語言,進(jìn)而讓翻譯軟件等徹底火了一把。
值得注意的是,借助世界杯這一全球大party的熱度,翻譯軟件及其背后的企業(yè)將真正邁入快車道。而翻譯市場將呈現(xiàn)更為多元化的形態(tài),傳統(tǒng)翻譯和機(jī)器翻譯、軟件翻譯等或許會呈現(xiàn)鼎足而立的態(tài)勢。在這個(gè)過程中,人工智能技術(shù)也有望大放異彩。
翻譯軟件已成出游必選APP,世界杯加快這一過程
在英國《衛(wèi)報(bào)》看來,谷歌翻譯軟件就是本屆世界杯最大的幕后贏家。甚至在比賽結(jié)束后的采訪環(huán)節(jié),還有記者通過谷歌翻譯軟件向法國球員格里茲曼提問。而格里茲曼笑噴的背后,不是表示記者不專業(yè),而是很少遇到這種情況——畢竟世界杯記者與聯(lián)賽記者還是有很大不同的。
在世界杯期間,谷歌翻譯軟件的用途非常多,這也導(dǎo)致使用量飆升。據(jù)谷歌發(fā)布的報(bào)告顯示,自世界杯開賽以來俄羅斯境內(nèi)的翻譯服務(wù)使用量增長了30%!使用最頻繁的選項(xiàng),則是西班牙語譯俄語,這主要是因?yàn)橛性S多拉丁美洲球迷“空降”俄羅斯。不過隨著多支球隊(duì)被淘汰出局,不僅球迷數(shù)量減少,連谷歌翻譯軟件的使用量也出現(xiàn)明顯下滑。
從世界杯之旅來看,不難發(fā)現(xiàn)翻譯軟件現(xiàn)在已經(jīng)成為出游必選的APP。過往人們出境旅游,往往還要通過當(dāng)?shù)卣Z言的快速入門小冊子實(shí)現(xiàn)低程度的交流。但這樣的體驗(yàn),著實(shí)不佳。翻譯軟件的出現(xiàn),則大大提升了交流的便利程度。而本屆世界杯的舉行,又再度加快了翻譯軟件普及的速度。
各有不同!盤點(diǎn)翻譯軟件的特性
研究語言的明尼蘇達(dá)大學(xué)榮譽(yù)教授安德魯·科恩曾提到,“如果你想要的是基本直接的溝通,手機(jī)翻譯軟件可以很好地為你服務(wù)?!钡?,翻譯軟件并不都是同質(zhì)化的,否則也就沒有研發(fā)的意義了。而就目前翻譯軟件的功能來看,它們也展現(xiàn)出各種不同的特點(diǎn)。
比如通過拍照取字這款翻譯軟件,用戶可通過手機(jī)攝像頭拍照,然后就能夠?qū)⑽淖址g成107種國家的語言。如果是對文字翻譯有剛性訴求的用戶,就會使用這款翻譯軟件。目前,拍照取字的收入來自于APP下載的付費(fèi)——1元下載一次。整個(gè)產(chǎn)品有14萬用戶,算是一個(gè)不錯(cuò)的成績。
此外,微軟翻譯、百度翻譯、谷歌翻譯、出國翻譯官、有道翻譯官、翻易通等翻譯軟件,均支持文本、語音、拍照翻譯。但在具體使用中,也有著差異。有的翻譯軟件對擅長短句翻譯,有的則更善于拍照翻譯,還有的對語音翻譯包容度更高。此外,有道翻譯官有著業(yè)內(nèi)少見的視頻翻譯。不過價(jià)格并不算便宜,5分鐘25元,超過時(shí)間每分鐘6元。
值得一提的是,目前市場中還有翻譯機(jī)這一事物,它們也受到了中高端人群的歡迎。比如國內(nèi)的搜狗和訊飛翻譯機(jī),都能夠滿足更加多元的翻譯基本需求。
翻譯從曾經(jīng)的長尾市場向藍(lán)海進(jìn)軍
當(dāng)下,是翻譯市場邁向全新階段的關(guān)鍵拐點(diǎn)。從數(shù)據(jù)上看翻譯市場表現(xiàn)不錯(cuò),去年全球僅傳統(tǒng)的翻譯產(chǎn)業(yè)規(guī)模就將達(dá)到445億美元,2020年有望突破500億美元。但我們也要看到,以人為主體的翻譯人才正在趨向于減少。比如去年8月,英國高校招生服務(wù)中心(UCAS)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,英國學(xué)生申請大學(xué)學(xué)習(xí)歐洲語言的人數(shù)在過去5年中減少了22.8%,非歐洲語言則減少了17.5%。
不過從另外一個(gè)角度看,現(xiàn)在又是翻譯市場的絕佳機(jī)會。艾媒咨詢發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,近年中國移動(dòng)翻譯用戶呈高速增長的態(tài)勢,預(yù)測2018年中國移動(dòng)翻譯用戶將達(dá)2.63億人。在這樣的大背景下,人們對于翻譯的精準(zhǔn)度有著更高的要求。
而當(dāng)下各類翻譯軟件、產(chǎn)品等,都在積極融入人工智能技術(shù)。隨著神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)深度學(xué)習(xí)模型在翻譯市場的落地,迅速提高了翻譯的精準(zhǔn)度與效率??梢灶A(yù)見的是,人工智能技術(shù)將是翻譯企業(yè)的核心競爭力。那些有著獨(dú)家技術(shù)的翻譯相關(guān)企業(yè),將受到市場、資本的青睞。比如科大訊飛5月初發(fā)布的一季度報(bào)告顯示,營業(yè)收入比去年同期增長63.25%,實(shí)現(xiàn)凈利潤8199.22萬元,同比增長10.83%。
由此可見,一個(gè)全新的翻譯藍(lán)海市場誕生,將會更加方便人們的生活和工作。困擾人們上千年的語言問題,有望在科技的助力下被真正解決。