在中國,沒有什么東西比茶更讓人糾結(jié)的了,生產(chǎn)茶的人糾結(jié),銷售茶的人糾結(jié),喝茶的人更糾結(jié)!這到底是為什么?
因?yàn)橹袊枞~沒標(biāo)準(zhǔn):定級(jí)沒標(biāo)準(zhǔn),定價(jià)沒標(biāo)準(zhǔn),定質(zhì)量,更沒標(biāo)準(zhǔn).....總之一句話,令人無可適從。
傳統(tǒng)上,中國茶的標(biāo)準(zhǔn)是以茶葉的嫩度與采摘標(biāo)準(zhǔn)來分的,比如綠茶。
2019年的春茶已經(jīng)上市,各大茶產(chǎn)區(qū)出產(chǎn)的不同翠芽或單芽茶,很鮮很爽也很嫩!至于價(jià)格,數(shù)百、數(shù)千、數(shù)萬,甚至數(shù)十萬不等!誰說了算,商家,或者制茶廠家說了算!
有人說,中國的茶圈里的“謊言”層出不窮,但話不能說得太直白,因?yàn)橹闭f了,會(huì)招惹很多茶圈里的人不爽。
話說到這里,令人不禁想起“幽默”一詞?!坝哪笔菄鴮W(xué)大師林語堂先生從英文HUMOUR音譯為漢語的。而研究林語堂先生對(duì)于品茶的“三泡說”,也覺得林先生確實(shí)很幽默。他說“第一泡譬如一個(gè)十二三歲的幼女,第二泡為年齡恰當(dāng)?shù)氖鶜q女郎,而第三泡則是少婦了?!?/p>
不知道林語堂先生當(dāng)年發(fā)出這般幽默時(shí),是不是喝的是明前翠芽或單芽?!
話歸主題,如果茶泡三泡就沒有味道了,那算是好茶嗎?從科學(xué)的角度講,說明這樣的茶內(nèi)含物質(zhì)不夠,經(jīng)不起泡,也就是說,營養(yǎng)成分少!
或許有人會(huì)問:拿什么來鑒別好茶,讓人一看就明白呢?我們不妨參考國際通行標(biāo)準(zhǔn),即以白毫多少來予以評(píng)定!
“白毫”是什么東西?
“白毫”的英文為PEKOE。嚴(yán)格地說,這個(gè)PEKOE英文源自中國,是歐美及全世界借用的中文英譯。
請(qǐng)看維基百科:
The origin of the word "pekoe" is uncertain. One explanation is that it is derived from the transliterated mispronunciation of the Amoy (Xiamen) dialect word for a Chinese tea known as "white down/hair". This is how "pekoe" is listed by Rev. Robert Morrison (1782–1834) in his Chinese dictionary (1819) as one of the seven sorts of black tea "commonly known by Europeans". This refers to the down-like white "hairs" on the leaf and also to the youngest leaf buds. Another hypothesis is that the term derives from the Chinese báihuā"white flower" (Chinese: 白花; pinyin: báihuā; pe?h-hoe), and refers to the bud content of pekoe tea.
關(guān)于PEKOE一詞的來源,有多種說法。一說是從中國南方廈門方言對(duì)茶的“白絨/毛”之音的訛譯而來。PEKOE一詞由Rev. Robert Morrison (1782–1834)收編在其1819年所編寫的“中文詞典”里,為歐洲人普遍所知的7大類紅茶之一,指的是茶樹葉上如“白毛”一般的白色絨毛,同時(shí)也指茶樹葉最嫩的芽頭部分。另一說是源自中國“白花”之意,是指白毫茶的芽葉。
19世紀(jì)的英國茶業(yè)大咖湯姆斯·立頓爵士將其發(fā)揚(yáng)光大,令其茗響西方,雖其開創(chuàng)的"orange pekoe"(橙黃白毫茶)算不上是發(fā)明,orange英文似乎與中國沒什么關(guān)系,但PEKOE(白毫)確是源自中國。對(duì)“橙黃色”的誤解時(shí)有發(fā)生,以為是茶葉參雜有橙子味、橙子油之類,或與橙子有關(guān)。然而,“橙色”一詞卻與茶葉風(fēng)味毫無關(guān)系,請(qǐng)看:
“橙色”系指荷蘭王室奧蘭治拿騷(Orange Nassau)家族,其歷史可追溯到16世紀(jì)的荷蘭。荷蘭東印度公司是最早將中國茶傳到歐洲大陸,并以“橙色”標(biāo)志銷售中國茶葉,因此,“orange”一詞與荷蘭皇室有關(guān)。
系指茶葉的顏色,即茶葉烘干前經(jīng)氧化發(fā)酵后的葉子所呈現(xiàn)的金黃顏色,表示質(zhì)量等級(jí)最高,或指成茶烘干后,白毫顯露,展現(xiàn)出透亮的橙黃色,此高品質(zhì)茶葉系一芽二葉制成,之所以白毫披露,是因?yàn)檠趸l(fā)酵完美之結(jié)果。
從上可以看出,國際紅茶的品級(jí)分類,英文字母越多,質(zhì)量和等級(jí)越高。由此也可以看出,關(guān)于茶,我們不得不說,老外沒有我們中國人會(huì)講傳奇故事,所以很直觀地在PEKOE前面加描述性的字母來表達(dá)和劃分等級(jí)。
等級(jí)分類直觀,價(jià)格透明,加上實(shí)行地標(biāo)和拍賣體系,所以,當(dāng)今的國際紅茶市場(chǎng)幾乎是英國主導(dǎo)和把控著。以世界最大的紅茶拍賣市場(chǎng)之一的肯尼亞蒙巴薩茶葉拍賣市場(chǎng)為例,這里吸聚了全球最主要的紅茶消費(fèi)國家,如英國、巴基斯坦、埃及、阿富汗、蘇丹、伊朗、也門、阿聯(lián)酋、愛爾蘭、索馬里、加拿大和新加坡的茶葉采購商。
世界上最大的茶葉拍賣交易中心之一:肯尼亞蒙巴薩國際茶葉拍賣交易所拍賣現(xiàn)場(chǎng)
全世界的茶學(xué)專家一致研究認(rèn)為:印度開始時(shí)的制茶方法,是福建武夷山等地的烏龍茶制作工藝。
其實(shí),據(jù)筆者研究,自1848到1851年期間,英國派遣商業(yè)間諜,即世界一致公認(rèn)的偷茶大盜羅伯特·福瓊潛入福建武夷山和安徽徽州將中國茶種和制茶工藝,連同6名徽州綠茶制作師傅以及2名茶箱制作師傅帶入印度大吉嶺開始,福瓊這位當(dāng)時(shí)英國著名的博物學(xué)家和英國的有關(guān)科學(xué)家隨即對(duì)武夷紅茶與安徽徽州綠茶制作工藝進(jìn)行了研究并改良,發(fā)明了印度大吉嶺高香紅茶制作工藝,后來傳入斯里蘭卡和非洲肯尼亞,經(jīng)過一個(gè)多世紀(jì)的推廣,培育了歐洲和世界紅茶的消費(fèi)者群體及市場(chǎng)。
也就是說,從閩南話“白毫(花)”演化為當(dāng)今全球紅茶的Pekoe等級(jí),并在此等級(jí)分類的基礎(chǔ)上定價(jià)而實(shí)行拍賣,主導(dǎo)了世界近80%的茶葉市場(chǎng)和消費(fèi)者,這是值得中國重視和認(rèn)真研究的現(xiàn)象。
“武夷山每年紅茶出口量并不多。中國紅茶要在世界爭取一席之地,可能要對(duì)國際紅茶的消費(fèi)習(xí)慣進(jìn)行深入研究和培養(yǎng)。”
對(duì)此,福建武夷學(xué)院茶學(xué)教授、博士李遠(yuǎn)華先生感觸頗深地說。
實(shí)際上,何止是武夷山,全國各大茶產(chǎn)區(qū)出口國際市場(chǎng)的紅茶與印度、斯里蘭卡和肯尼亞相比,少得可憐!
福建武夷學(xué)院茶學(xué)教授、博士李遠(yuǎn)華先生
關(guān)于“白毫”茶的國際交流案例
筆者出于好奇,同時(shí)更是為了了解和研究世界紅茶起見,通過各種“偵茶”渠道打聽并收集了中國和世界各種關(guān)于“白毫”茶的案例,現(xiàn)摘錄如下,供參考。
據(jù)茶圈里一位推廣和出口茗茶的朋友介紹,一位北美茶商看中了貴州高原的一款珠形紅茶,決定要采購試銷,于是他們開始了溝通和交流,下面是他們用英文進(jìn)行的對(duì)話:
中方說:if you want more Pekoe, we can keep more(如果你希望“白毫”多的話,我們盡量保留。)
北美茶商:Looks nice but maybe too many pekoe depending on the price. It can’t be a high price yes but more a daily tea and normal price.(看起來很棒,但白毫太多,要看價(jià)格了,價(jià)格不要過高,一般的茶一般的價(jià)格即可。)
這一問一答很有意思。在貴州,或者說在中國,人們很少把白毫當(dāng)回事,甚至制茶時(shí)還要專門“脫毫”。因此,這位茶圈里的朋友或許沒有意識(shí)到“白毫”多,意味著等級(jí)高,價(jià)格也高。
北美的茶商沒有意識(shí)到,原來在中國,“白毫”多,并不意味著價(jià)格一定會(huì)高,甚至還會(huì)低一些,因?yàn)楸A舾嗟陌缀?,可以少一道“脫毫”的工序,少一道工序,成本自然?huì)降低。
北美茶商相中的珠形紅茶,看起來白毫顯露
另外一個(gè)案例,也很有意思,同樣是自貴州的一位茶葉生產(chǎn)商,因?yàn)槁犝f印度大吉嶺紅茶是世界第一大高香紅茶,被譽(yù)為“茶中香檳”,馳名世界,是歐洲中產(chǎn)階級(jí)和上層社會(huì)以及英國皇室品飲的傳統(tǒng)高品質(zhì)茗茶,于是想方設(shè)法請(qǐng)了印度制茶師傅到貴州高原試制了一批紅茶,沒想到制出來的紅茶和當(dāng)?shù)氐牟灰粯?,幾乎披滿了“白毫”。于是好奇地問道:In India YOU grade teas by Pekoe?(在印度你們是用這樣的“白毫”來定級(jí)茶葉的?)
印度制茶師傅回答道:
Yes &pekoe is a Chinese word means tea(是呀,白毫是中國字,意思是茶。)
印度大吉嶺制茶師傅在貴州高原試制的紅茶,與當(dāng)?shù)刂谱鞯募t茶不一樣,幾乎全保留了白毫。
印度制茶師傅回印度后,這位朋友又問:Would you please give me a pic of your Darjeeling tea?(可否把你們大吉嶺茶發(fā)一張圖片過來看看?)
印度大吉嶺制茶師馬上把他剛制作的毛茶拍了一張照片,并介紹說:It’s made from China variety leaf during second flush by giving long roll, yes its shape is like wire and long with tips(這是用中國茶種茶葉制作的大吉嶺紅茶,是夏茶,葉長而卷曲,外形如絲,芽尖多)。
Leaf grade or first grade(印度大吉嶺全葉級(jí)白毫,或一級(jí)白毫茶)
印度大吉嶺銀白毫紅茶(silver tippy tea)
最近,筆者又向美國夏威夷茶園咨詢并獲得了他們剛制作并拍照發(fā)來的紅茶圖片。
2019美國夏威夷春茶,優(yōu)等級(jí)頭采紅茶,一芽二葉,白毫披露
2019美國夏威夷優(yōu)等頭采紅茶,一芽二葉,泡3.5分鐘的第一泡茶湯‘A’a Black Tea,
brewed 3 min夏威夷A等級(jí)紅茶泡3分鐘的湯色,清澈透亮
知識(shí)鏈接:茶葉中“白毫”到底是什么?
從植物學(xué)上講,“白毫”就是植物絨毛(trichomes ),其功能,請(qǐng)看英文定義:
Trichomes are small, hair-like appendages that grow on the leaves of various types of plants. They come in various forms and perform different functions, but they mainly act as a defense mechanism against pests(植物絨毛是各種植物葉子上生長的細(xì)如絨毛的附著物,有各種不同的形狀,具有各種不同的功能,主要起防御害蟲的作用)。
就茶樹植物而言,這樣的絨毛,即“白毫”,主要起自我保護(hù)作用:一是防止強(qiáng)烈的陽光照射,保護(hù)組織不被灼傷;二是防止病蟲害,比如蚜蟲,因?yàn)椴铇淙~子上長有這樣的絨毛,蚜蟲的口器吸取不到葉子汁液,所以就不會(huì)造成傷害。三是起到防寒的作用,因?yàn)楦吆0尾枭降牟枞~,晝夜溫差大,白毫這樣的絨毛相當(dāng)于棉被,可以起到防寒的效果 。
就健康而言,按科學(xué)解釋,茶葉白毫富含茶多酚、氨基酸、咖啡堿等成分,因此,白毫越多,表明茶葉的健康功效越好。
以氨基酸為例:氨基酸是組成蛋白質(zhì)的基本物質(zhì),含量占干物質(zhì)總量的1%~4%。茶葉中的氨基酸已發(fā)現(xiàn)有茶氨酸、谷氨酸、天門冬氨酸等26種。因此,對(duì)于茶葉來說,氨基酸是寶貝,是茶葉鮮爽味的主要貢獻(xiàn)者,不僅在口感上中和了多酚類、咖啡堿的苦澀味,同時(shí)也能演化出迷人的香氣,是高等級(jí)茶品不可或缺的一部分。