久久悠悠色综合视频,国产免费的野战视频,不卡中文字幕在线亚洲系列,国产免费A∨片在线观看,做i爱视频30分钟免费,女人呻吟高潮在线播放,亚洲日本va中文字幕无

王童  >>  正文
中英對照詩集《石語筆記》(胡紅拴 著)出版
王童
2019年08月27日

中英對照詩集《石語筆記》(胡紅拴著)

Notes of Stone Words(Chinese-English, Poems by Hu Hongshuan)

已由THE EARTH CULTURE PRESS隆重出版發(fā)行

 

中英對照詩集《石語筆記》“Notes of Stone Words”(Chinese-English),系中國著名詩人、作家胡紅拴先生游歷以色列、約旦、南非、老撾、中國大陸等所得行吟詩作以及有關(guān)藏石詩作的精品集結(jié)。前勒口置有作者中文簡介、彩照,后勒口置有作者英文簡介。書前有著名翻譯家、詩人、學(xué)者張智中教授的《譯序——行人歸來石應(yīng)語》,書末附有譯者中英文簡介。

胡紅拴,是一位風(fēng)格獨具的詩人,其詩視野幽遠,題材豐瞻,語言純正,詩味清雅。正如張智中教授所言:一讀《石語筆記》,便知胡紅拴先生的詩意人生。

中英對照詩集《石語筆記》“Notes of Stone Words”(Chinese-English,由中國著名翻譯家、詩人、學(xué)者張智中教授英譯,其譯筆扎實、地道,該詩集既可作為賞閱詩歌的優(yōu)秀讀本,也可作為英語讀物提升外語水平。大16K,窄長型,160頁,印制豪華、精美、大氣,全書共收錄了詩歌力作86首,每冊定價美金20元(中國大陸地區(qū)人民幣60元),本中心備有少量存書,欲購者請匯款至:400020中國重慶市江北區(qū)觀音橋郵局031信箱《世界詩人》雜志社張智,也可微信轉(zhuǎn)賬:13452083776,免收郵資,款到掛號寄書。

國際詩歌翻譯研究中心(IPTRC)

 

 

 

以約行吟(組詩)

胡紅拴

 

于特拉維夫到海法的路上

 

于萬米高空穿云而過

從故鄉(xiāng)來到他鄉(xiāng)

海與戈壁

水與火

還有破霧沖出的太陽

太多的事要記

太多的書要讀

厚積薄發(fā)

猶如那春花和秋果

因因果果

精神的路,遠

永遠在路上

 

2018.12.9于以色列海法

 

 

 

 

在戈蘭高地

 

于此

勾起戰(zhàn)爭的疼

一座山原

記下

過往的厲風(fēng)

橄欖樹下

飛起歡快的鴿子

1165米的海拔

千鴿暢行

高原上筑起

豐碑,和平

 

2018.12.10于戈蘭高地

 

 

 

 

迦利利湖上

 

將心放飛

正如此刻的鷗鳥

展翅

點醒波濤

冬的風(fēng)

哪有我等的激情

懶洋洋,失去

本原的味道

河谷的圓月

暖,轉(zhuǎn)換了夜晝

陽光下的穿透,讓

世界的低處

又現(xiàn)虹橋

 

2018.12.10于以色列提比利亞

 

 

 

 

在安曼的城堡山上

 

坐下,

觸摸這個四千年前的時代

這塊活著的巖石,還有

殘垣,痛著的肢體

阿蒙人早已忘了說過的話

千多年

歲月弄錯了時間

幾群信鴿的巡游

搶去了白云舞臺的匯演

何必那么倔犟

心有禪意

四海皆是道場

一撇一捺

思之動

思之靜

而石呢?無言

正是為了此刻

靜靜地傾聽

 

2018.12.11于約旦安曼

 

 

 

 

佩特拉古城

 

在佩特拉

想起柏根

“一座玫瑰紅的城市,

其歷史有人類歷史的一半”

 

在佩特拉

看到巖石

血樣的巖石

讓史海更加幽遠

 

我從東方來

來自太陽升起的地方

陽光也染霞色

紅,玫瑰,巖石,還有

醉了的峽谷,以及

匆匆走過的歷史,和

史海上匆匆的過客

 

當然

也許是丹霞的錯

為何將山、石、谷,以及

峽谷里流過的風(fēng)染紅

這血的顏色

是否,會將一切好斗的劣根激活

一點,一層,

往事盡管如煙

但冰封,總會解凍

疼的曼延

似乎是征程的鎖

開了難合,難癒

哦,如此的畫

鐫刻上史海長河與造化

痛,史書的紙張

又一次合上

層層銹成

 

2018.12.13于約旦佩特拉

 

 

 

 

十字軍要塞古堡

 

跨過石階塵埃

如指尖劃過史書的頁面

斷墻殘垣

仍看見血色的硝煙

海拔的高度

抖落去風(fēng)中塵銹

一條險道

穿過腦海

直到永遠

為什么貪婪的樹,總會

陣發(fā)性的瘋長

為什么

教訓(xùn)的記性

總?cè)绶蹓m易飛易遠

血入巖石

入土,失去了永遠的記憶

與石對視

也用心酒相祭

愿此

永為永恒的景點

 

2018.12.12于約旦卡拉克

 

 

 

 

在死海漂浮

 

這里是世界的最低處

大巴車的盤旋

讓山道成為鉆向地心的鉆

一群笑鬧著的人

與我,在此

海拔負420余米之下

用愉悅的電碼

向地心喊話

都尊大地為母

而這死海

早已看透生死

死矣,生矣

鳳凰涅槃

枕濤冥思

我的宗教

水,即是浴心的慧語

 

2018.12.13于中東死海

 

 

 

 

在耶路撒冷觀松

 

一棵松樹,傲然

撿拾冬的種子

風(fēng)霜雨雪

路,用一座座碑的風(fēng)骨筑成

倒下,再起來

信念,勇氣的翅膀

一段段故事

一幅幅映像

山,成了

身心永遠的歸依

 

2018.12.14于耶路撒冷

 

 

 

 

伯利恒插曲

 

晨陽里

大巴車向關(guān)口走去了

關(guān)旗在懶洋洋地招手了

團友的錢包護照忘在酒店了

女士的汗在臉上跑步了

導(dǎo)游讓司機折返了

錢袋在大堂睡著了。

 

2018.12.15于巴勒斯坦伯利恒

 

 

 

 

在喀西瑪利園

 

二千年

這些橄欖樹還活著

它們,見證著

善與惡

美與丑,以及

背叛者的臟邪

 

二千年

這些樹還活著

風(fēng)雨,晴日

見證著,耶穌

從困,死,到復(fù)活

 

精神自由

愛和大愛大過所有的魔力

滄桑的樹,浩氣

點燃了云霄的炬火

 

2018.12.15耶路撒冷

 

 

 

 

游耶路撒冷

 

被風(fēng)剪過的思緒

一次次狂長

猶如點綴于山間的椰棗樹

無懼于漠風(fēng)咸威

以麗姿展示生命

死海,于此來講

也許是意境外延的一棵橄欖樹

是理想遠方的一個近證

死而后生

生生死死,似乎

眼前的巖石斷垣早已看透

銹跡斑斑

銹蝕了的字

已成春花

傲放蒼穹

腦海里定格著愛字的博大

唯有愛,才能

將真、善、平、和從惡夢里喚醒

一段路,一座墓

一堵墻,一座城

記憶,永遠是向往的符號

人生的修行

今世,來生

 

2018.12.15于耶路撒冷

 

 

 

 

在特拉維夫候機

 

等待

亦如時間穿透史海

以約之行

讓眼底的映像點醒書頁

我也曾登高

召喚地中海笑著的鷗鳥

橄欖山上

歷史的幕布時起時落

而今啟程

即將踏入溫暖的故土

東方的旭陽

是此生深沉的最愛

 

2018.12.16于特拉維夫古里安機場

 

 

 

StrollingPoems (group poems)

By Hu Hongshuan

 

EnRoute from Tel Aviv to Haifa

 

Through clouds which are myriads meters high

From hometown to a alien land

The sea and desert

Water and fire

And the sun breaking through the fog

Too many things to remember

Too many books to read

Breaking forth vastly through accumulation

Like spring flowers and autumn fruits

Labor and fruits

The spiritual road, always

En route

 

December 9, 2018, Haifa, Israel

 

 

 

 

At GolanHeights

 

Here

The pain soliciting war

A mountain plain

Jots down

The blowing strong wind

Under the olive tree

Delightful doves fly up

The altitude of 1,165 meters

One thousand doves fly smoothly

On the tableland erected are

Monuments, and peace

 

December 10, 2018, Golan Heights

 

 

 

 

OnLake Galilee

 

Let the heart fly

Just like the seagull now

Which spreads its wings

To awaken the waves

The wind of winter

Not comparable to our passion

Lazily, to lose

The original flavor

The round moon of the valley

Warm, day and night have changed

Penetration in the sunshine, for

The low place of the world

To see rainbow again

 

December 10, 2018, Tiberias, Israel

 

 

 

 

Onthe Castle Mountain of Amman

 

Sit down

To touch the age of four thousand years ago

The living rock, and

Dilapidated walls, painful bodies

Amman people have long forgotten the words they havespoken

Over one thousand years

The years have mistaken time

The prowl of a few bevies of carrier-pigeons

Have robbed the stage performance of white clouds

Why so stubborn

The heart laden with zen

The four seas are with the Way

Each stroke of Chinese character

Motion of thinking

Stability of thinking

And the stone? Wordless

So as to listen silently

At this very moment

 

December 11, 2018, Amman, Jordan

 

 

 

 

TheAncient City of Petra

 

In Petra

Bogen came into the mind

“A city of red roses

With half human history”

 

In Petra

Rock is seen

Blood-like rock

The history sea is more profound

 

I come from the Orient

A place where the sun rises

The sunshine is dyed rosy

Red, rose, rock, and

The drunk valley, as well as

History which rushes past, and

Hurried passengers over history sea

 

Of course

Perhaps it is the fault of rosy clouds

Why dye red the mountain, rocks, valley, and

The wind flowing through the valley

The color of blood

Whether or not, to activate all the evils of pugnacity

A bit, a layer

Though the past events are mist-like

The ice, is sure to melt

The spread of pain

Seems to be the lock of a journey

When it opens it is difficult to close, and to heal

Oh, such a painting

Carved on history sea and long river and the nature

Pain, the paper of history book

Again closed

To rust layer by layer

 

December 13, 2018, Petra, Jordan

 

 

 

 

TheCastle as the Fortress of Crusades

 

Striding over dusty stone steps

Like fingers gliding over the pages of history book

Broken and dilapidated walls

The blood smoke is still seen

The height of altitude

To shake off dust in the wind

A dangerous path

Flashes through the mind

Until eternity

Why the greedy tree, always

Should grow wildly by spells

Why

The remembrance of a lesson

Is so easily flown away like powder

Blood into the rock

Into the soil, eternal memory is lost

Mutual gazing with the rock

Also sacrifice with heart wine

It is hoped

To be the eternal scene

 

December 12, 2018, Karake, Jordan

 

 

 

 

Floatingon the Dead Sea

 

Here it is the lowest spot in the world

The spiral of bus

Renders the mountain path a drill which drills into the earthcore

A group of noisily laughing people

With me, here

Below 420 meters of altitude

With happy cable code

Shouting toward the earth core

The earth is universally revered as Mother

And the Dead Sea

Has seen through life and death

Oh death, oh life

The nirvana of phoenix

Pillowing on the waves to meditate

My religion

Water, is the words of wisdom to clean the heart

 

December 13, 2018, the Dead Sea, the Middle East

 

 

 

 

Watchingthe Pine Tree in Jerusalem

 

A pine tree, with pride

Picks the seeds of winter

Frost and weather

The road, constructed with one after another monument

Down, and up again

Faith, the wings of courage

An episode after another episode of story

A picture after another picture of image

The mountain, has become

The eternal dependency of body and soul

 

December 14, 2018, Jerusalem

 

 

 

 

BethlehemEpisode

 

In the morning sun

The bus moves toward the pass

The pass flag is waving lazily

The wallet and passport of my team friendhave been forgotten in the hotel

The lady’s sweat is running on the face

The guide asks the driver to turn back

The moneybag is sleeping in the hall

 

December 15, 2018, Bethlehem, Palestine

 

 

 

 

In KashiMali Garden

 

Two thousand years

These olive trees are still living

They, witness

The good and the evil

The beautiful and the ugly, as well as

The evil and dirty of the traitor

 

Two thousand years

These olive trees are still living

Winds & rains, sunny days

Have witnessed, Jesus

From poverty, death, to resurrection

 

Spiritual freedom

Love and great love is more powerful than all magic

The trees through vicissitudes, the noble spirit

Has kindled the torch of clouds

 

December 15, 2018, Jerusalem

 

 

 

 

TouringJerusalem

 

The train of thought pared by wind

Grows wild time and again

Like date palm trees dotting the hillside

Unafraid of the powerful desert wind

To exhibit life in fair posture

The Dead Sea, concerning this

Perhaps it is an olive tree with extending artisticconception

The direct proof of an ideal distant place

Death before birth

Life and death, it seems

The rocks and dilapidated walls have been seen through

Rusty

The erosive characters

Become spring flowers

To proudly blossom in the sky

In the mind the broadness of love is fixed

Only love, can

Awaken truth, goodness, peace and harmony from thenightmare

A section of road, a tomb

A wall, a city

Memory, is always the symbol of yearning

Human observing and doing

This existence, or the next life

 

December 15, 2018, Jerusalem

 

 

 

 

Waitingin the Airport Lounge in Tel Aviv

 

Waiting

Is like time through history sea

The journey to Israel and Jordan

For images in the eyes to awaken the pages

I have also climbed heights

Beckoning smiling seagulls in the Mediterranean

Atop the olive mountain

The historical curtain now lifts and then falls

Now we set out on a journey

To enter the warm native land

The rising sun in the east

Is the most profound love in my life

 

December 16, 2018, Ghurian Airport, Tel Aviv

(Translated by Zhang Zhizhong)

 

作者簡介

 

胡紅拴,中國作家協(xié)會會員,中國自然資源作家協(xié)會副主席、詩歌委員會主任,中國觀賞石協(xié)會副會長、廣東省觀賞石協(xié)會會長,《新華文學(xué)》《中國詩界》副主編,香港中文大學(xué)訪問學(xué)者,中山大學(xué)地球科學(xué)與地質(zhì)工程學(xué)院兼職教授、研究生導(dǎo)師,中央文史館書畫院南方分院藝術(shù)專家,中國地質(zhì)圖書館客座研究館員,廣東財經(jīng)大學(xué)地質(zhì)遺跡研究中心顧問、客座教授(研究員),廣州大學(xué)地理科學(xué)學(xué)院客座教授,安徽科技學(xué)院人文學(xué)院特聘教授,廣東省作家協(xié)會詩歌創(chuàng)作委員會委員、二級作家,廣東省省情咨詢專家,廣東省珠寶玉石首飾行業(yè)協(xié)會第四屆高級顧問,在國內(nèi)外學(xué)術(shù)大會和《人民日報》《文藝報》《中國作家》《詩刊》《小說選刊》《花城》《羊城晚報》《南方日報》等報刊發(fā)表作品千余篇,人民出版社、作家出版社等出版有《山道》《胡紅拴詩選》《地球語匯》等各類書籍72部,計1000余萬字,主編《中國國土資源詩歌六十年》《中國國土資源散文六十年》《中國地學(xué)詩歌雙年選》等各類文化叢書百余冊,是地學(xué)詩歌的倡導(dǎo)者、實踐者和推動者,獲人力資源和社會保障部和中國科協(xié)聯(lián)合授予的全國科協(xié)系統(tǒng)先進工作者、中國新詩百年百名最具影響力詩人獎和寶石文學(xué)獎等。

 

 

About the Author

 

Hu Hongshuan is a member of Chinese Writers’ Association, vice chairman of Chinese Writers’Association for Natural Resources, director of Poetry Committee, vice chairman of Chinese Association for Ornamental Stones, and chairman of Guangdong Provincial Association for Ornamental Stones. Associate managing editor of Xinhua Literature and Chinese Poetry, visiting scholar of The Chinese University of Hong Kong, part-time professor and research supervisor of School of Earth Sciences and Engineering, Sun Yat-sen University, art expert of the Southern Branch of the Painting and Calligraphy Academy of National Research Institute of Literature and History, guest researcher of Chinese Geology Library, advisor and guest professor of the Geological Relics Research Center of Guangdong University of Finance & Economics, guest professor of the School of Geographical Sciences of Guangzhou University, specially invited professor of the College of Humanities of Anhui University of Science & Technology, a member of the Poetry Composition Committee of Guangdong Provincial Writers’Association, a second-rate writer, expert on Guangdong Provincial Circumstances,advanced advisor of Guangdong Provincial Gem & Jade Guild. Up to now, he has published over one thousand literary pieces at domestic and international meetings, as well as on newspapers and magazines such as People’s DailyLiterary Newspaper,Chinese Writers,Poetry Periodical,Selected Short Stories,The Flowery Town,The Evening Paper of Guangzhou, and South China Daily,etc. And he has published 72 books by prestigious publishing houses such as People’s Press and Writers Press, including The Mountain Path,Selected Poems of Hu Hongshuan,Words of the Earth,etc., totaling over 10 million Chinese characters. Besides, he has edited over one hundred books of cultural series such as 60 Years of Chinese Poetry of Territorial Resources,60 Years of Chinese Prose of Territorial Resources, and Biannual Selection of Chinese Poetry of Geology, etc. Hu Hongshuan is the promoter, practitioner and pusher of geology poetry, and he has ever won the title of “advanced worker” in the line of the association for science and technology, which was awarded by the National Department of Human Resources & Social Security together with the Chinese Technology Association, as well as the award of “one hundred poets of top influence since the birth of new Chinese poetry for one hundred years” and “gem literature prize”, etc.

【責(zé)任編輯:王晗】
魯迅文學(xué)院第二屆高研班學(xué)員。中國作家協(xié)會、北京作家協(xié)會會員;中國詩歌學(xué)會會員;北京攝影家協(xié)會會員;中國散文學(xué)會理事、中國民主同盟新聞出版支部主委、洛陽師范學(xué)院客座教授。發(fā)表的中短篇小說及散文詩歌等百萬多字。作品多次獲獎。
<strike id="oq0mg"></strike>
  • <fieldset id="oq0mg"><samp id="oq0mg"></samp></fieldset>
    <tfoot id="oq0mg"><noscript id="oq0mg"></noscript></tfoot>
    <abbr id="oq0mg"></abbr>
    <button id="oq0mg"></button>
  • <strike id="oq0mg"></strike>
    <menu id="oq0mg"></menu>
  • <abbr id="oq0mg"><th id="oq0mg"></th></abbr>
    <strike id="oq0mg"><kbd id="oq0mg"></kbd></strike><dfn id="oq0mg"></dfn>
  • <dfn id="oq0mg"></dfn><strike id="oq0mg"><delect id="oq0mg"></delect></strike>
    <center id="oq0mg"><dl id="oq0mg"></dl></center>
  • <strike id="oq0mg"><tr id="oq0mg"></tr></strike>
  • <ul id="oq0mg"></ul>
    久久悠悠色综合视频,国产免费的野战视频,不卡中文字幕在线亚洲系列,国产免费A∨片在线观看,做i爱视频30分钟免费,女人呻吟高潮在线播放,亚洲日本va中文字幕无 JVID亚洲精品无圣光图套 无码精品视频在线观看 99精品中国在线 亚洲av不卡无码中文 免费国产黄线在线播放 久久99精品久久久久久 永久性日韩无码视频