近日,我在閩南師大學(xué)術(shù)座談會“閩南文化工作坊”,談及閩南語歌仔冊。師友有所垂問,茲補充言之。西方漢學(xué)家龍彼得教授嘗謂:“歌冊,所謂歌仔簿,包括敘事性民歌和說教與諧謔小唱。其中有男女輪流對唱的。最早的歌仔簿傳本是1826年,僅印成幾頁的小冊子”。從有關(guān)歌仔冊的收藏報告看,現(xiàn)存最早的歌仔冊確是“道光陸年刻”,即1826年版的《新刻王抄娘歌》,以及“道光丙戌年新鐫”亦即1826年版的《新傳臺灣娘仔歌》和《新傳桃花過渡歌》。但是,這三種所標(biāo)示的“新刻”“新鐫”和“新傳”諸語共同暗示:此前有更早的版本。說來也巧,有記載的現(xiàn)代學(xué)者和現(xiàn)代學(xué)術(shù)團體收集和收藏閩南語歌仔冊的活動始于1926年,其時距現(xiàn)存最早的閩南語歌仔冊的刊年(1826年)恰是百年。廈門大學(xué)國學(xué)研究院陳萬里《閩南游記》記,1926年12月26日,在泉州路“經(jīng)道口街育文堂,頡剛(汪按,即時任廈大國學(xué)院教授的顧頡剛)為風(fēng)俗調(diào)查會(汪按,即成立于1926年12月13日的廈大國學(xué)院風(fēng)俗調(diào)查會)購得泉州唱本數(shù)十小冊”。泉州道口街是當(dāng)年育文堂、見古堂、綺文居、博文堂、郁文書局等書坊的聚集之地,顧頡剛收集、廈大國學(xué)院風(fēng)俗調(diào)查會收藏的“泉州唱本”就是閩南語歌仔冊。
作為說唱文學(xué),閩南語歌仔冊是一種活態(tài)文化(living-culture),迄今仍然存活于海峽兩岸之閩南語方言區(qū):有人仍然在演唱和賞聽、閱看和朗讀、編述和出版、收集和研究。
(2018年10月4日記于閩南)(作者系全國臺灣研究會會長,教授汪毅夫)
(來源:京彩臺灣公眾號)