1979年,《歐洲漢學(xué)會(huì)不定期刊》第二輯在法國(guó)巴黎出版。該輯收文三種,施博爾、饒宗頤、龍彼得教授分別用法文、中文和英文發(fā)表對(duì)閩南語(yǔ)皮(紙)影戲本的研究成果。三位教授里,施博爾和龍彼得是漢學(xué)大師,饒宗頤則是國(guó)學(xué)大師。
施博爾發(fā)表的是《中國(guó)皮(紙)影戲本的收藏和編目》,全文分《介紹》《目錄》《分類目錄》和《附錄》。施博爾報(bào)告他是于1968-1969年間,在臺(tái)灣從高雄彌陀鄉(xiāng)蔡龍溪和阿蓮鄉(xiāng)陳貯兩個(gè)皮(紙)影戲世家收集的皮(紙)影戲本,并公布戲本的目錄。施博爾介紹說(shuō):“本目錄介紹的198本皮(紙)影戲本,是我在1968-1969兩年時(shí)間里收集到的。它們?cè)瓉?lái)是臺(tái)灣南部高雄彌陀鄉(xiāng)和阿蓮鄉(xiāng)的兩個(gè)皮(紙)影戲世家的戲本,其中共有100多種不同的戲目。但具體有多少種很難估算,因?yàn)槊砍鰬虻乃惴ú煌?。所有這些抄本都是用很接近潮州話的閩南語(yǔ)寫(xiě)的,年份最早的抄本是1818年的,其他大部分是清光緒年間的抄本,還有一小部分是二戰(zhàn)以后抄的。它們的書(shū)法很差,劇情也被簡(jiǎn)化了”,“本收藏的來(lái)源有兩個(gè),一個(gè)是彌陀鄉(xiāng)的蔡龍溪,一個(gè)是阿蓮鄉(xiāng)的陳貯。不過(guò),我從他們兩位得到的抄本都是他們久已不用的本子。這些破爛的老本子,被放在竹籃里吊在屋頂?shù)奈菁茏由下範(fàn)€。我得到它們時(shí),有的本子已經(jīng)破爛不堪。皮(紙)影世家不再使用這些腳本的原因之一是,它們大部分是文戲本,大家都喜歡看武戲的鬧場(chǎng)”。施博爾教授收集和整理文獻(xiàn)、公布并與其他學(xué)者共同研究,這是對(duì)學(xué)界的貢獻(xiàn)。他從民間收集文獻(xiàn)、也收集口碑,他報(bào)告的觀眾興趣的轉(zhuǎn)移使得文戲式微的狀況也有學(xué)術(shù)價(jià)值。
饒宗頤教授的研究成果名為《抄本〈劉龍圖戲文〉跋》。他就施博爾所收閩南語(yǔ)皮(紙)影戲本《劉龍圖》和《劉昉騎竹馬》里的主角劉肪,以及《蕭端蒙打死江西王》(55頁(yè)本和77頁(yè)本)、《江西王》和《蕭端蒙》里的主角蕭端蒙之籍里和身世略加考查,并討論閩南語(yǔ)之方音和方文。饒宗頤教授側(cè)重于潮州文化的研究。他的研究相當(dāng)重要,須知,潮州文化乃閩南文化重要的組成部分。
當(dāng)然,由于饒宗頤教授的研究側(cè)重點(diǎn)是潮州文化研究,不涉及比較研究、也不能過(guò)度推論,但在實(shí)際上他的某些論斷也適用于閩南文化的其他分支。例如,饒宗頤教授謂:“劉龍圖寫(xiě)本別字壘壘,……如太行山做太降山,唐山做長(zhǎng)山,……皆為潮音沿訛”,實(shí)際上漳音亦是“太行山做太降山,唐山做長(zhǎng)山”也。
龍彼得教授發(fā)表的《〈朱文〉:一個(gè)皮(紙)影戲本》分《導(dǎo)言》《閩南語(yǔ)皮(紙)影戲〈朱文〉校本》《校勘記》和《詞匯小錄》。龍彼得教授為學(xué)精細(xì),言必有理。例如,他相當(dāng)注意潮音和漳音的區(qū)別,指出:“由于證據(jù)不足,認(rèn)定我們的戲本(《朱文》)采用的是兩個(gè)主要方言中的一種是武斷的。還有可能的是,該劇采用了中立的舞臺(tái)語(yǔ)言:早期的潮州方言,或是如今潮安、云霄方言這樣的過(guò)渡方言。據(jù)說(shuō)潮州語(yǔ)音和音樂(lè)在這些地方影響很大”。又如,龍彼得提及嘉慶二十四年臘月勒石的《善濟(jì)殿重修碑記》時(shí),準(zhǔn)確地記其年代為1820,因?yàn)榧螒c二十四年(1819)臘月初一為1820年1月26日,其時(shí)已是1820年也。
閩南文化研究非小道,大師與有力焉!我們當(dāng)追步大師,好好兒做學(xué)問(wèn)才是。
(2018年10月8日記)(作者系全國(guó)臺(tái)灣研究會(huì)會(huì)長(zhǎng),教授汪毅夫)
(來(lái)源:京彩臺(tái)灣公眾號(hào))