《離騷》英譯本(譯者林文慶)書影
(來源:汪毅夫提供)
說起林文慶,大家都知道他是英國(guó)愛丁堡大學(xué)醫(yī)學(xué)院的高材生,是廈門大學(xué)的第二任校長(zhǎng)。但也許有人不知道,林文慶有很好的國(guó)學(xué)功底,他曾將《離騷》譯為英文(見圖),1929年由上海商務(wù)印書館出版?!峨x騷》英譯者LimBoonKeng是“林文慶”的閩南語譯音。
林文慶的兒子林可勝也是英國(guó)愛丁堡大學(xué)醫(yī)學(xué)院的高材生。他在醫(yī)學(xué)上的成就、對(duì)祖國(guó)的貢獻(xiàn)則遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎乃父。林可勝在生物醫(yī)學(xué)方面獲得的殊榮包括:美國(guó)科學(xué)院通訊院士、院士,中央研究院院士。1925年,林可勝回國(guó)任北平協(xié)和醫(yī)學(xué)院教授并曾主持院務(wù)。
1937年11月主動(dòng)要求到漢口中國(guó)紅十字會(huì)救護(hù)委員會(huì)工作,旋倡設(shè)中國(guó)紅十字會(huì)救護(hù)總隊(duì)并出任總隊(duì)長(zhǎng)。林可勝以其名望和人脈、醫(yī)學(xué)造詣和醫(yī)院管理經(jīng)驗(yàn),引進(jìn)了各國(guó)醫(yī)藥救援(包括援華藥品、醫(yī)療器材和醫(yī)療隊(duì)),并制定救護(hù)總隊(duì)“具豐富情感、抱犧牲志愿、本博愛精神、獻(xiàn)科學(xué)身手、作精密準(zhǔn)備、求迅速效率、保傷病安全、增人類幸?!钡陌隧?xiàng)原則。
出于紅十字精神,林可勝曾派醫(yī)療隊(duì)進(jìn)駐八路軍、新四軍的兵站醫(yī)院、傷病員收容所,并提供藥品和醫(yī)療器材。對(duì)此,杯可勝遭將開白嚴(yán)厲面廳開被道離任。離開救護(hù)總隊(duì)后,林可勝以軍醫(yī)總監(jiān)身份隨中國(guó)遠(yuǎn)征軍入緬抗日,功勛卓著。
據(jù)說,林文慶晚年有附日的屈辱和恥辱,這令他本人和家人痛苦不堪。
多年前,我曾到林文慶、林可勝父子的母校英國(guó)愛丁堡大學(xué)參訪,也曾到貴州省貴陽市檔案館查閱該館庋藏的中國(guó)紅十字會(huì)救護(hù)總隊(duì)的檔案。
在檔案里,林可勝的“到職時(shí)間’1937年11月是他到中國(guó)紅十字會(huì)救護(hù)委員會(huì)參加工作的時(shí)間,其時(shí)救護(hù)總隊(duì)尚未建立;林可勝的“籍貫”記為福建吾貫,吾貫又名五貫、鰲冠,地屬海滄,而海滄舊屬漳州海澄,今屬?gòu)B門也。
(本文作者汪毅夫系全國(guó)臺(tái)灣研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、教授)